Anthropologist Kevin Birth explores what it means to have a global perspective on the church calendar.
Estamos en el sur y como estamos en tiempos de recuperar nuestra identidad, el Gobierno boliviano está recuperando nuestro Sarawi, de acuerdo a nuestro Sarawi, que significa camino, de acuerdo con nuestro Ñan, en quechua, nuestros relojes deberÃan girar a la izquierda.
Translation: We are in the south and since we are in times of recovering our identity, the Bolivian Government is recovering our Sarawi, and according to our Sarawi, which signifies path, and according to our Nan, in Quechua, our clocks should rotate to the left [counterclockwise]. (David Choquehuanca, foreign minister of Bolivia, on the decision to have the clock on the Legislative Palace turn counterclockwise)
I must apologize for the last blog. It was rather pedantic, and pedantry is one of the curses of scholarship. It is easy to become focused on the nuances and complexities of the small domain of knowledge that we study. It is not just that pedantry makes us bores, or that pedantry is a subtle form of narcissism, but pedantry leads us to errors. [Read more…] about Lent: Frames of Reference and a Global Perspective (Scholar’s Compass)